Vasyl Makhno height - How tall is Vasyl Makhno?

Vasyl Makhno was born on 8 October, 1964 in Chortkiv, Ukraine, is a poet, essayist, translator. At 56 years old, Vasyl Makhno height not available right now. We will update Vasyl Makhno's height soon as possible.

Now We discover Vasyl Makhno's Biography, Age, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is He in this year and how He spends money? Also learn how He earned most of net worth at the age of 58 years old?

Popular As N/A
Occupation poet, essayist, translator
Vasyl Makhno Age 58 years old
Zodiac Sign Libra
Born 8 October 1964
Birthday 8 October
Birthplace Chortkiv, Ukraine
Nationality Ukrainian

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 8 October. He is a member of famous Poet with the age 58 years old group.

Vasyl Makhno Weight & Measurements

Physical Status
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.

Family
Parents Not Available
Wife Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Vasyl Makhno Net Worth

He net worth has been growing significantly in 2021-22. So, how much is Vasyl Makhno worth at the age of 58 years old? Vasyl Makhno’s income source is mostly from being a successful Poet. He is from Ukrainian. We have estimated Vasyl Makhno's net worth , money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2022 $1 Million - $5 Million
Salary in 2022 Under Review
Net Worth in 2021 Pending
Salary in 2021 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income Poet

Vasyl Makhno Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook Vasyl Makhno Facebook
Wikipedia Vasyl Makhno Wikipedia
Imdb

Timeline

2019

Makhno’s early collections of poetry, including Knyha pahorbiv ta hodyn (1996; t: The book of hills and hours) and Liutnevi elehii ta inshi virshi (1998; t: February elegies and other poems) are still in this modernist tradition. After his travels to Western Europe and after teaching at the Jagiellonian University in Kraków in the late nineties, he moved to New York City in 2000. His collection of poetry, Plavnyk ryby (2002; t: The fish fin) – half written in Europe, half in the United States is a visible testimony to this transition. In Makhno’s "complex metaphorical imagery and dense verbal texture of his poetry, as well as the nearly anarchic utilization of grammar in his works, with virtually no punctuation", new images emerged (translator Michael M. Naydan). Verve and variety, as well as the profane, now dominate the observant cadence of his free verse and create a stimulating contrast to his weighty diction and nature metaphors. "Our Ukrainian culture... is part of the tradition that assumes a romanticized approach to poets, to poetry writing and so on. Because of that, various taboos took root: you can write about this, but not about that. Thus for many people it is hard to let go of these stereotypes", the poet commented in an interview about developments in recent Ukrainian poetry, which he has helped to carry forward.

"Makhno’s living speech of the reality of his homeland is combined with his strive for the new discoveries, and together they create rich and poignant poetry. It is the living speech of the new Ukrainian poetry, liberated from the discourse of liberation. Or perhaps it is not quite so; perhaps, poetry is the space of silences between home and the brave new world; between old home and new home; poetry is exempt". - Oksana Lutsyshyna about the collection Winter Letters

2013

"Makhno poetic melos is shaped by a number of prosodic systems – vers libre, metric versification, stanzaic arrangement thus rendering it richly polyphonic. It is rich in resonant alliterations, internal and disjoint rhymes without however becoming overly musical and without impeding its central function – its narrative propensity". - John Fizer, Professor-Emeritus at Rutgers University

1964

Vasyl Makhno (Ukrainian: Василь Махно , born October 8, 1964 in Chortkiv) is a Ukrainian poet, essayist, and translator. He is the author of nine collections of poetry, including Winter Letters and Other Poems, translated by Orest Popovych (Spuyten Duyvil, 2011) and, most recently, I want to be Jazz and Rock’n’Roll (Ternopil, Krok, 2013). He has also published two books of essays, The Gertrude Stein Memorial Cultural and Recreation Park (2006) and Horn of Plenty (2011). Makhno has translated Zbigniew Herbert’s and Janusz Szuber’s poetry from Polish into Ukrainian. His poems and essays have been translated into 25 languages, and he is the 2013 recipient of Serbia’s Povele Morave Prize in Poetry. Makhno currently lives in New York City.

The poet Vasyl Makhno was born in Chortkiv, in the Ukrainian province of Ternopil, in 1964. After completing his studies at the Pedagogical Institute in Ternopil, he graduated in literature and worked as a lecturer at the college. In 1999 his doctoral thesis about Bohdan-Ihor Antonych, a prominent representative of Ukrainian modernism, was published.