Rita Kothari height - How tall is Rita Kothari?

Rita Kothari was born on 30 July, 1969 in Indian, is an Author, translator, professor. At 51 years old, Rita Kothari height not available right now. We will update Rita Kothari's height soon as possible.

Now We discover Rita Kothari's Biography, Age, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is She in this year and how She spends money? Also learn how She earned most of net worth at the age of 53 years old?

Popular As N/A
Occupation Author, translator, professor
Rita Kothari Age 53 years old
Zodiac Sign Leo
Born 30 July 1969
Birthday 30 July
Birthplace N/A
Nationality Indian

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 30 July. She is a member of famous Author with the age 53 years old group.

Rita Kothari Weight & Measurements

Physical Status
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

She is currently single. She is not dating anyone. We don't have much information about She's past relationship and any previous engaged. According to our Database, She has no children.

Family
Parents Not Available
Husband Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Rita Kothari Net Worth

She net worth has been growing significantly in 2021-22. So, how much is Rita Kothari worth at the age of 53 years old? Rita Kothari’s income source is mostly from being a successful Author. She is from Indian. We have estimated Rita Kothari's net worth , money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2022 $1 Million - $5 Million
Salary in 2022 Under Review
Net Worth in 2021 Pending
Salary in 2021 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income Author

Rita Kothari Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia Rita Kothari Wikipedia
Imdb

Timeline

2015

Kothari co-translated Modern Gujarati Poetry and Coral Island: The Poetry of Niranjan Bhagat. She translated Joseph Macwan's Gujarati novel Angaliayat as The Stepchild and Ila Mehta's Vaad as Fence (2015) into English. She co-edited Decentring Translation Studies : India and Beyond (2009) with Judy Wakabayashi and Chutnefying English : The Phenomenon of Hinglish (2011) with Rupert Snell. She is the editor and translator of Speech and Silence : Literary Journeys by Gujarati Women. She co-translated with her husband, Abhijit Kothari, K. M. Munshi's Patan Trilogy (novels in three parts): Patan Ni Prabhuta as The Glory of Patan (2017), Gujarat No Nath as The Lord and Master of Gujarat (2018) and Rajadhiraj as King of Kings (2019).

2007

Kothari teaches in the English department at Ashoka University, Sonipat. She worked from 2007 to 2017 with the Humanities and Social Sciences Department at the Indian Institute of Technology Gandhinagar. She taught Indian literature in English and translation at St. Xavier's College, Ahmedabad from 1992 to 2007. Following that she joined MICA (Institute of Strategic Marketing and Communication) as a professor in culture and communication.

2003

In an attempt to preserve memories and her identity as Sindhi, Kothari wrote Translating India: The Cultural Politics of English (2003), The Burden of Refuge: The Sindhi Hindus of Gujarat (2007), Unbordered Memories : Partition Stories from Sindh (2009), and Memories and Movements (2016).

1989

Kothari completed a Bachelor of Arts degree in 1989 at St. Xavier's College, Ahmedabad, followed two years later by a Master of Arts degree in English literature at the University of Pune. She was awarded a Master of Philosophy degree in 1995 and a Doctor of Philosophy degree in 2000 from Gujarat University for her research work in The Experience of Translating Hindi Prose and Translating India : The Cultural Politics of English, respectively.

1969

Rita Kothari (Gujarati:રીટા કોઠારી, born 30 July 1969) is a Gujarati and English language author and translator from Gujarat, India. In an attempt to preserve her memories and her identity as a member of the Sindhi people, Kothari wrote several books on partition and its effects on people. She has translated several Gujarati works into English.